Arthurian Romances

ARTHURIAN ROMANCES
Regarded as the greatest of the writers of courtly romance, CHRÉTIEN DE TROYES wrote in French in the second half of the twelfth century. Very little is known about his life. He was probably a native of Eastern Champagne and most of his active career was spent at Troyes at the court of Marie de Champagne, daughter of Eleanor of Aquitaine. Circumstantial evidence also suggests that he spent some of his early career in England at the court of King Henry II Plantagenet. His romances are outstanding in medieval European literature for the inner meaning which he unobtrusively wove into them.
WILLIAM W. KIBLER gained an AB from the University of Notre Dame and MA and Ph.D. degrees from the University of North Carolina at Chapel Hill. From 1969 to 2003 he taught at the University of Texas at Austin, where he was the Superior Oil-Linward Shivers Centennial Professor of Medieval Studies. He has served twice as president of the North American Branch of the Société Rencesvals, and edited its journal, Olifant, from 1986 to 1991. He is currently vice-president and president-elect of the North American Branch of the International Arthurian Society. He has published many articles on medieval French literature and is the author of An Introduction to Old French (1984). In 1994 he edited The Lancelot-Grail Cycle: Text and Transformations, and in 1995, with Grover Zinn, published Medieval France: An Encyclopedia. He has also produced editions and translations of Guillaume de Machaut’s Le Jugement du Roy de Behaigńe and Remede de Fortune (with James I. Wimsatt, 1988), Raoul de Cambrai (1996) and Huon de Bordeaux (with François Suard, 2003). He has previously published facing-line translations of Chrétien’s Lancelot (Le Chevalier de la Charette), Yvain (Le Chevalier au Lion) and (Perceval Le Conte du Graal).
CARLETON W. CARROLL earned his BA degree from Ohio State University and MA and Ph.D. degrees from the University of Wisconsin. Since 1974 he has taught at Oregon State University, where he holds the rank of Professor of French. Previous publications include editions and translations of Chrétien’s Erec et Enide and Le Chevalier au Lion, translations of two large segments of the prose Lancelot, a critical edition of Olivier de La Marche’s allegorical poem Le Chevalier deliberé, and articles on various aspects of medieval French literature. He is preparing a new critical edition of Erec et Enide.
CHRÉTIEN DE TROYES
Arthurian Romances
Translated with an Introduction and Notes by
WILLIAM W. KIBLER
(Erec and Enide translated by
CARLETON W. CARROLL)
BookishMall.com
BookishMall.com
Published by the Penguin Group
Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Group (USA), Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA
Penguin Books Australia Ltd, 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia
Penguin Books Canada Ltd, 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2
Penguin Books India (P) Ltd, 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi – 110 017, India
Penguin Books (NZ) Ltd, Cnr Rosedale and Airborne Roads, Albany, Auckland, New Zealand
Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue, Rosebank 2196, South Africa
Penguin Books Ltd, Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England
www.penguin.com
Published in Penguin Books 1991
Reprinted with revised Bibliography 2004
26
These translations copyright © William W. Kibler, 1991, except Erec and Enide
copyright © Carleton W, Carroll 1991
Introduction and other editorial matter copyright © William W. Kibler, 1991, 2004
Erec and Enide, The Knight of the Cart (Lancelot),
The Knight with the Lion (Yvain) and The Story of the Grail (Perceval)
originally appeared in the Garland Library of Medieval Literature
The moral right of the translators has been asserted
All rights reserved
Except in the United States of America, this book is sold subject
to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent,
re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s
prior consent in any form of binding or cover other than that in
which it is published and without a similar condition including this
condition being imposed on the subsequent purchaser
EISBN: 9781101487808
CONTENTS

Introduction
A Note on the Translations
Select Bibliography
Erec and Enide
Cligés
The Knight of the Cart (Lancelot)
The Knight with the Lion (Yvain)
The Story of the Grail (Perceval)
Appendix: The Story of the Grail Continuations
Glossary of Medieval Terms
Notes
INTRODUCTION

WRITING in the second half of the twelfth century, Chrétien de Troyes was the inventor of Arthurian literature as we know it. Drawing from material circulated by itinerant Breton minstrels and legitimized by Geoffrey of Monmouth’s pseudo-historical Historia Regum Britanniœ (History of the Kings of Britain, c. 1136–37), Chrétien fashioned a new form known today as courtly romance. To Geoffrey’s bellicose tales of Arthur’s conquests, Chrétien added multiple love adventures and a courtly veneer of polished manners. He was the first to speak of Queen Guinevere’s affair with Lancelot of the Lake, the first to mention Camelot, and the first to write of the adventures of the Grail – with Perceval, the mysterious procession, and the Fisher King. He may even have been the first to sing of the tragic love of Tristan and Isolde. All of these themes have become staples in the romance of King Arthur, and no treatment of the legend seems complete without some allusion to them.
Yet we know virtually nothing about this incomparable genius, the author of the five earliest Arthurian romances: Erec and Enide, Cligés, The Knight of the Cart (Lancelot), The Knight with the Lion (Yvain), and The Story of the Grail (Perceval).
1 comment