Genie, for one, hardly suggests a gravure coloriée, nor
do those poems which were Surrealist before the word was invented or became a movement.
Here the temptation to quote Shakespeare is almost irresistible. For, after all, what
matters is that the poems do lift the spirit and dazzle the mind, besides quickening all
the senses. In any case, since we must necessarily use the title vouched for by
Verlaine, I think it should stand as he first recalled it before time and alcohol
muddled his memory. I have therefore, following de Lacoste, dropped the too definite
article, without, I might add, also adopting as he does, Verlaine’s title,
“painted plates.”
The two poems Marine and Movement, which now take their place among the
Illuminations, were formerly classified as late verse poems. They are not
in the form of any of the other Illuminations, are not strictly speaking prose
poems but vers libres. However, the fact that Marine was written on
the same page as Fête d’Hiver justifies its reclassification. In
the case of Movement the reason is less obvious, except that it is not rhymed.
Until recently the late verse poems were included under the general title
Illuminations. Berrichon gave subtitles: I. Vers Nouveaux et
Chansons; II. Poèmes en Prose. Now scholars agree that the
manuscript of Illuminations contained only prose poems. For once they are
willing to believe Verlaine, who in Les Poètes Maudits wrote: “He
roamed all the continents, all the oceans after writing, still in prose, a series of
superb fragments, the Illuminations.” And this brings us to the
controversial question of whether these poems, “still in prose” (Verlaine
says Rimbaud wrote no verse after 1872), were all written before Une Saison en
Enfer, or after, or some before, some after.
In spite of Verlaine’s categorical statement in his preface to the first edition,
that the book “was written from 1873 to 1875 in Belgium as well as in England and
throughout Germany,” sixty-eight years later Enid Starkie, the eminent English
scholar and one of the foremost Rimbaud detectives, can speak of the question of the
dating of Illuminations as “the burning Rimbaud problem today.”
This is because Rimbaud’s first hagiographer, Paterne Berrichon, who was also
posthumously his brother-in-law, and Ernest Delahaye, his boyhood friend, in their 1898
edition of Rimbaud’s works, gave as their opinion that “a comparison of
Illuminations and A Season in Hell disproves the dates assigned
them by Verlaine….” They concluded that all the Illuminations
were written before Une Saison en Enfer (dated April—August, 1873, by the
poet himself). For Berrichon’s canonizing purposes A Season in Hell
served admirably as a proof of Rimbaud’s final repudiation of his past and a sign
of grace. It was more appropriate than Illuminations as a swan song for a
saint. Ever since then biographers and exegetes have preferred the testimony of
Berrichon and Delahaye to that of Verlaine, and the cardinal tenet of the
Rimbaldien cult has been that Une Saison en Enfer was the
nineteen-year-old boy’s farewell to literature, his mea culpa. For
years, moreover, Isabelle’s story of how her brother burned the entire edition of
the work he had himself had printed, provided apodictical evidence until the "holocaust"
legend had regretfully to be abandoned. The edition (five hundred copies) turned up
intact at the printer’s in Brussels. Before that the only copies in existence,
the six au-thor’s copies Rimbaud had himself distributed, were priceless
collectors’ items. Plenty of fire however was left in the poem itself, and the
farewell-to-literature theme, with endless variations, persisted. Then came de
Lacoste’s Rimbaud et le Problème des Illuminations, purporting to
prove, by a comparative study of the Illuminations manuscript and dated Rimbaud
autographs, that all the Illuminations were written after the Season.
If he were right, it would make nonsense of much Rimbaud exegesis and deflate some fine
Rimbaldien prose. Although de Lacoste gives other reasons for his
conviction, his main argument is graphological. What seemed to clinch the matter was his
interesting discovery that some, or at least parts of some of the poems, were in the
handwriting of Germain Nouveau, with whom Rimbaud had lived for a while in London in
1874, and whom he had not met until late the previous year, after the
Season had been written and printed. The farewell-to-literature exponents
were by no means routed by de Lacoste’s triumphant book. His graphological proof,
they were quick to point out, was no proof at all for, the manuscripts being copies as
they convincingly demonstrated, Rimbaud could have written the poems at any previous
date. Since then, eminent sleuths on both sides have been searching for new
evidence—biographical, psychological or mystical, and are digging deeper into the
poems themselves for buried relics in vocabulary, syntax, themes, mood, etc., which,
like scattered bones, when assembled will prove the date of the body. That the poems may
have been written some before, some after, is also an acceptable theory to many, and has
the merit of not conflicting with the known facts in the case. No one who has read
Une Saison en Enfer will, I am sure, deny that it is a “mea
culpa”—a heartbreaking confession, not of faith, but of failure.
One might call it a sort of New Year’s resolution which in the end Rimbaud
actually kept. He did not, however, say farewell to literature as one waves a
handkerchief at a departing ship or train or plane. That theory, the facts disprove.
More poet still than penitent, he rushed his confession to the printer. His intense
ambition to be a man of letters, his passionate will to be a poet had not been
completely consumed in the hell fires of his disgust and despair.
1 comment