She attempted by a subterfuge, if not to eliminate altogether this commercial banality, at least to minimise it, to supplant it to a certain extent with what was art still, to introduce, as it were, several “thicknesses” of art: instead of photographs of Chartres Cathedral, of the Fountains of Saint-Cloud, or of Vesuvius, she would inquire of Swann whether some great painter had not depicted them, and preferred to give me photographs of “Chartres Cathedral” after Corot, of the “Fountains of Saint-Cloud” after Hubert Robert, and of “Vesuvius” after Turner, which were a stage higher in the scale of art. But although the photographer had been prevented from reproducing directly these masterpieces or beauties of nature, and had there been replaced by a great artist, he resumed his odious position when it came to reproducing the artist’s interpretation. Accordingly, having to reckon again with vulgarity, my grandmother would endeavour to postpone the moment of contact still further. She would ask Swann if the picture had not been engraved, preferring, when possible, old engravings with some interest of association apart from themselves, such, for example, as show us a masterpiece in a state in which we can no longer see it today (like Morghen’s print of Leonardo’s “Last Supper” before its defacement). It must be admitted that the results of this method of interpreting the art of making presents were not always happy. The idea which I formed of Venice, from a drawing by Titian which is supposed to have the lagoon in the background, was certainly far less accurate than what I should have derived from ordinary photographs. We could no longer keep count in the family (when my great-aunt wanted to draw up an indictment of my grandmother) of all the armchairs she had presented to married couples, young and old, which on a first attempt to sit down upon them had at once collapsed beneath the weight of their recipients. But my grandmother would have thought it sordid to concern herself too closely with the solidity of any piece of furniture in which could still be discerned a flourish, a smile, a brave conceit of the past. And even what in such pieces answered a material need, since it did so in a manner to which we are no longer accustomed, charmed her like those old forms of speech in which we can still see traces of a metaphor whose fine point has been worn away by the rough usage of our modern tongue. As it happened, the pastoral novels of George Sand which she was giving me for my birthday were regular lumber-rooms full of expressions that have fallen out of use and become quaint and picturesque, and are now only to be found in country dialects. And my grandmother had bought them in preference to other books, as she would more readily have taken a house with a Gothic dovecot or some other such piece of antiquity as will exert a benign influence on the mind by giving it a hankering for impossible journeys through the realms of time.
Mamma sat down by my bed; she had chosen François le Champi, whose reddish cover and incomprehensible title gave it, for me, a distinct personality and a mysterious attraction. I had not then read any real novels. I had heard it said that George Sand was a typical novelist. This predisposed me to imagine that François le Champi contained something inexpressibly delicious. The narrative devices designed to arouse curiosity or melt to pity, certain modes of expression which disturb or sadden the reader, and which, with a little experience, he may recognise as common to a great many novels, seemed to me—for whom a new book was not one of a number of similar objects but, as it were, a unique person, absolutely self-contained—simply an intoxicating distillation of the peculiar essence of François le Champi. Beneath the everyday incidents, the ordinary objects and common words, I sensed a strange and individual tone of voice. The plot began to unfold: to me it seemed all the more obscure because in those days, when I read, I used often to daydream about something quite different for page after page. And the gaps which this habit left in my knowledge of the story were widened by the fact that when it was Mamma who was reading to me aloud she left all the love-scenes out. And so all the odd changes which take place in the relations between the miller’s wife and the boy, changes which only the gradual dawning of love can explain, seemed to me steeped in a mystery the key to which (I readily believed) lay in that strange and mellifluous name of Champi, which invested the boy who bore it, I had no idea why, with its own vivid, ruddy, charming colour. If my mother was not a faithful reader, she was none the less an admirable one, when reading a work in which she found the note of true feeling, in the respectful simplicity of her interpretation and the beauty and sweetness of her voice. Even in ordinary life, when it was not works of art but men and women whom she was moved to pity or admire, it was touching to observe with what deference she would banish from her voice, her gestures, from her whole conversation, now the note of gaiety which might have distressed some mother who had once lost a child, now the recollection of an event or anniversary which might have reminded some old gentleman of the burden of his years, now the household topic which might have bored some young man of letters. And so, when she read aloud the prose of George Sand, prose which is everywhere redolent of that generosity and moral distinction which Mamma had learned from my grandmother to place above all other qualities in life, and which I was not to teach her until much later to refrain from placing above all other qualities in literature too, taking pains to banish from her voice any pettiness or affectation which might have choked that powerful stream of language, she supplied all the natural tenderness, all the lavish sweetness which they demanded to sentences which seemed to have been composed for her voice and which were all, so to speak, within the compass of her sensibility. She found, to tackle them in the required tone, the warmth of feeling which pre-existed and dictated them, but which is not to be found in the words themselves, and by this means she smoothed away, as she read, any harshness or discordance in the tenses of verbs, endowing the imperfect and the preterite with all the sweetness to be found in generosity, all the melancholy to be found in love, guiding the sentence that was drawing to a close towards the one that was about to begin, now hastening, now slackening the pace of the syllables so as to bring them, despite their differences of quantity, into a uniform rhythm, and breathing into this quite ordinary prose a kind of emotional life and continuity.
My aching heart was soothed; I let myself be borne upon the current of this gentle night on which I had my mother by my side. I knew that such a night could not be repeated; that the strongest desire I had in the world, namely, to keep my mother in my room through the sad hours of darkness, ran too much counter to general requirements and to the wishes of others for such a concession as had been granted me this evening to be anything but a rare and artificial exception. Tomorrow night my anguish would return and Mamma would not stay by my side. But when my anguish was assuaged, I could no longer understand it; besides, tomorrow was still a long way off; I told myself that I should still have time to take preventive action, although that time could bring me no access of power since these things were in no way dependent upon the exercise of my will, and seemed not quite inevitable only because they were still separated from me by this short interval.
And so it was that, for a long time afterwards, when I lay awake at night and revived old memories of Combray, I saw no more of it than this sort of luminous panel, sharply defined against a vague and shadowy background, like the panels which the glow of a Bengal light or a searchlight beam will cut out and illuminate in a building the other parts of which remain plunged in darkness: broad enough at its base, the little parlour, the dining-room, the opening of the dark path from which M. Swann, the unwitting author of my sufferings, would emerge, the hall through which I would journey to the first step of that staircase, so painful to climb, which constituted, all by itself, the slender cone of this irregular pyramid; and, at the summit, my bedroom, with the little passage through whose glazed door Mamma would enter; in a word, seen always at the same evening hour, isolated from all its possible surroundings, detached and solitary against the dark background, the bare minimum of scenery necessary (like the décor one sees prescribed on the title-page of an old play, for its performance in the provinces) to the drama of my undressing; as though all Combray had consisted of but two floors joined by a slender staircase, and as though there had been no time there but seven o’clock at night. I must own that I could have assured any questioner that Combray did include other scenes and did exist at other hours than these. But since the facts which I should then have recalled would have been prompted only by voluntary memory, the memory of the intellect, and since the pictures which that kind of memory shows us preserve nothing of the past itself, I should never have had any wish to ponder over this residue of Combray. To me it was in reality all dead.
Permanently dead? Very possibly.
There is a large element of chance in these matters, and a second chance occurrence, that of our own death, often prevents us from awaiting for any length of time the favours of the first.
I feel that there is much to be said for the Celtic belief that the souls of those whom we have lost are held captive in some inferior being, in an animal, in a plant, in some inanimate object, and thus effectively lost to us until the day (which to many never comes) when we happen to pass by the tree or to obtain possession of the object which forms their prison.
1 comment