She was conscious, then, that certain roles have an interest which survives the novelty of their first production or the success of a revival; she regarded them, when interpreted by herself, as museum pieces which it might be instructive to set once more before the eyes of the generation which had admired her in them long ago, or of the one which had never yet seen her in them. In thus advertising, in the middle of a column of plays intended only to while away an evening, this Phèdre, whose title was no bigger than any of the rest, nor set in different type, she added to it, as it were, the unspoken comment of a hostess who, on introducing you to her other guests before going in to dinner, casually mentions amid the string of names which are the names of guests and nothing more, and without any change of tone:—“M. Anatole France.”
The doctor who was attending me—the same who had forbidden me to travel—advised my parents not to let me go to the theatre; I should only be ill again afterwards, perhaps for weeks, and in the long run derive more pain than pleasure from the experience. The fear of this might have availed to stop me, if what I had anticipated from such a spectacle had been only a pleasure which a subsequent pain could offset and annul. But what I demanded from this performance—as from the visit to Balbec and the visit to Venice for which I had so intensely longed—was something quite different from pleasure: verities pertaining to a world more real than that in which I lived, which, once acquired, could never be taken from me again by any trivial incident—even though it were to cause me bodily suffering—of my otiose existence. At most, the pleasure which I might experience during the performance appeared to me as the perhaps necessary form of the perception of these truths; and I hoped only that the predicted ailments would not begin until the play was finished, so that this pleasuse should not be in any way compromised or spoiled. I implored my parents, who, after the doctor’s visit, were no longer inclined to let me go to Phèdre. I recited to myself all day long the speech beginning,
They say a prompt departure takes you from us . . .
trying out every inflexion and intonation that could be put into it, the better to appreciate the unexpected way which Berma would have found of uttering the lines. Concealed, like the Holy of Holies, beneath the veil that screened her from my gaze and behind which I invested her from one moment to the next with a fresh aspect, according to whichever of the words of Bergotte (in the booklet that Gilberte had found for me) came to my mind—“plastic nobility,” “Christian hair shirt” or “Jansenist pallor,” “Princess of Troezen and of Cleves,” “Mycenean drama,” “Delphic symbol,” “solar myth”—the goddess of beauty whom Berma’s acting was to reveal to me was enthroned, night and day, upon an altar perpetually lit, in the sanctuary of my mind—on whose behalf my stern and fickle parents were to decide whether or not it was to enshrine, and for all time, the perfections of the Deity unveiled in that same spot where her invisible form now reigned. And with my eyes fastened on that inconceivable image, I strove from morning to night to overcome the barriers which my family were putting in my way. But when these had at last fallen, when my mother—although this matinée was actually to coincide with the meeting of the Commission from which my father had promised to bring M. de Norpois home to dinner—had said to me, “Very well, we don’t want to make you unhappy—if you think you will enjoy it so very much, you must go,” when this visit to the theatre, hitherto forbidden and unattainable, depended now on myself alone, then for the first time, being no longer troubled by the wish that it might cease to be impossible, I wondered whether it was desirable, whether there were not other reasons than my parents’ prohibition which should have made me abandon it. In the first place, whereas I had hated them for their cruelty, their consent made them now so dear to me that the thought of causing them pain stabbed me also with a pain through which the purpose of life now appeared to me as the pursuit not of truth but of loving-kindness, and life itself seemed good or evil only in so far as my parents were happy or sad. “I would rather not go, if it distresses you,” I told my mother, who, on the contrary, strove hard to expel from my mind any lurking fear that she might regret my going, since that, she said, would spoil the pleasure which I should otherwise derive from Phèdre and in consideration of which she and my father had reversed their earlier decision. But then this sort of obligation to find pleasure in the performance seemed to me very burdensome. Besides, if I returned home ill, should I be well again in time to be able to go to the Champs-Elysées as soon as the holidays were over and Gilberte returned? Against all these arguments I set, in order to decide which course I should take, the idea, invisible there behind its veil, of Berma’s perfection. I placed on one side of the scales “Making Mamma unhappy,” “risking not being able to go to the Champs-Elysées,” and on the other, “Jansenist pallor,” “solar myth,” until the words themselves grew dark and clouded in my mind’s vision, ceased to say anything to me, lost all their force; and gradually my hesitations became so painful that if I had now opted for the theatre it would have been only in order to bring them to an end and he delivered from them once and for all. It would have been to fix a term to my sufferings, and no longer in the expectation of an intellectual benediction, yielding to the attractions of perfection, that I would have allowed myself to be led, not now to the Wise Goddess, but to the stern, implacable Divinity, faceless and unnamed, who had been surreptitiously substituted for her behind her veil. But suddenly everything was altered. My desire to go and see Berma received a fresh stimulus which enabled me to await the coming of the matinée with impatience and with joy. Having gone to take up my daily station, as excruciating, of late, as that of a stylite, in front of the column on which the playbills were displayed, I had seen there, still moist and wrinkled, the complete bill of Phèdre, which had just been pasted up for the first time (and on which, I must confess, the rest of the cast furnished no additional attraction which could help me to decide). But it gave to one of the goals between which my indecision wavered a form at once more concrete and—inasmuch as the bill bore the date not of the day on which I was reading it but that on which the performance would take place, and the very hour at which the curtain would rise—almost imminent, already well on the way to its realisation, so that I jumped for joy before the column at the thought that on that day, and at that hour precisely, I should be sitting there in my seat, ready to hear the voice of Berma; and for fear lest my parents might not now be in time to secure two good seats for my grandmother and myself, I raced back to the house, whipped on by the magic words which had now taken the place in my mind of “Jansenist pallor” and “solar myth”: “Ladies will not be admitted to the stalls in hats. The doors will be closed at two o’clock.”
Alas! that first matinée was to prove a bitter disappointment. My father offered to drop my grandmother and me at the theatre, on his way to the Commission. Before leaving the house he said to my mother: “Try and have a good dinner for us tonight; you remember I’m bringing de Norpois back with me.” My mother had not forgotten. And ever since the day before, Françoise, rejoicing in the opportunity to devote herself to that art of cooking at which she was so gifted, stimulated, moreover, by the prospect of a new guest, and knowing that she would have to compose, by methods known to her alone, a dish of boeuf à la gelée, had been living in the effervescence of creation; since she attached the utmost importance to the intrinsic quality of the materials which were to enter into the fabric of her work, she had gone herself to the Halles to procure the best cuts of rump-steak, shin of beef, calves’-feet, just as Michelangelo spent eight months in the mountains of Carrara choosing the most perfect blocks of marble for the monument of Julius II. Françoise expended on these comings and goings so much ardour that Mamma, at the sight of her flaming cheeks, was alarmed lest our old servant should fall ill from overwork, like the sculptor of the Tombs of the Medici in the quarries of Pietrasanta.
1 comment