Groupe autour de moi les autres images afin de me soutenir : que toutes soient adorées, car elles se regrouperont pour m’exalter. Je suis l’objet visible d’adoration ; les autres sont secrets ; ils sont pour la Bête & son Epousée : et pour les vainqueurs de l’Epreuve x. Qu’est-ce ? Tu le sauras.

23. Pour parfum mélange farine & miel & restes épais de vin rouge : puis huile d’Abramelin et huile d’olive, et après adoucis & lisse avec un généreux sang frais.

24. Le meilleur sang est celui de la lune, mensuel : puis le sang frais d’un enfant, ou gouttant de l’armée (1) du ciel : puis des ennemis ; puis également du prêtre ou des adorateurs : enfin de quelque bête, n’importe quoi.

(1) Host signifie hostie (NDT)

25. Brûle cela : fais-en des gâteaux & mange pour moi. Ceci a aussi un autre usage ; qu’il soit placé devant moi, et maintenu épais par les parfums de ton oraison : il se remplira de scarabées pour ainsi dire et de créatures rampantes qui me sont sacrées.

26. Tue-les, nommant tes ennemis ; & ils tomberont devant toi.

27. Aussi ceux-ci engendreront le désir & le pouvoir de désir en toi lorsque tu les mangeras.

28. Aussi serez-vous forts à la guerre.

29. De plus, qu’ils soient longtemps conservés, c’est mieux ; car ils se gonflent de ma force. Tous devant moi.

30. Mon autel est de dinanderie ajourée : brûle dessus dans de l’argent ou de l’or !

31. Il viendra un homme riche de l’Ouest qui versera son or sur toi.

32. De l’or forge de l’acier !

33. Sois prêt à fuir ou à frapper.

34. Mais ton lieu saint demeurera intact à travers les siècles : bien qu’incendié & détruit par le feu et l’épée, une invisible maison se tient pourtant là, et s’y tiendra jusqu’à la tombée du Grand Equinoxe ; lorsque Hrumachis surviendra et que celui aux deux sceptres prendra mon trône et ma place. Un autre prophète surviendra, et ramènera des cieux une fièvre nouvelle ; une autre femme éveillera le désir & l’adoration du Serpent ; une autre âme de Dieu et de bête se confondra dans le prêtre au globe ; un autre sacrifice souillera le tombeau ; un autre roi règnera ; et la bénédiction cessera d’être octroyée Au Seigneur mystique à tête de Faucon !

35. La moitié du mot de Heru-râ-ha, appelé Hoor-pa-kraat et Râ-Hoor-Khut.

36. Puis le prophète dit au Dieu :

37. Je t’adore dans le chant – Je suis le Seigneur de Thèbes, et moi Le porte-parole inspiré de Mentu ; Dévoile pour moi le ciel voilé, Ankh-af-na-khonsu qui s’est tué, Dont les paroles sont vérité. J’invoque, je salue Ta présence, ô Râ-Hoor-Khuit ! Unité profondément révélée ! J’adore la puissance de Ton souffle, Suprême et terrible Dieu, Qui fait trembler devant toi Et les dieux et la mort : – Moi, je t’adore ! Apparais sur le trône de Râ !

Ouvre les voies du Khu ! Eclaire les voies du Ka ! Les voies du Khabs me pénètrent Pour me troubler ou m’apaiser ! Aum ! Que cela me comble !

38. De sorte que ta lumière soit en moi ; & sa flamme rouge soit comme une épée dans ma main pour appuyer ton ordre. Il est une porte secrète que je ferai afin d’établir ta voie dans tous les quartiers (ce sont les adorations, comme tu l’as écrit), comme il est dit. La lumière est mienne ; ses rayons Me consument : j’ai fait une porte secrète En la Maison de Râ et de Tum, De Khephrâ et d’Ahathoor. Je suis ton Thébain, ô Mentu, Le prophète Ankh-af-na-Khonsu ! Avec Bes-na-Maut je frappe ma poitrine ; Avec la sage Ta-Nech je compose mon charme. Manifeste ta splendeur stellaire, Nuit ! Invite-moi en ta Maison pour y demeurer, serpent ailé de lumière, Hadit ! Demeure avec moi, Râ-Hoor-Khuit !

39. Tout cela et un livre pour dire comment tu vins ici et une reproduction de cette encre et de ce papier pour toujours – car en elle se trouve la parole secrète & pas seulement dans l’anglais – et ton commentaire sur ceci le Livre de la Loi sera magnifiquement imprimé à l’encre rouge et noire sur du magnifique papier fait à la main ; et à chaque homme et femme que tu rencontres, ne serait-ce que pour dîner ou boire chez eux, c’est la Loi à donner. Ils auront alors l’occasion de demeurer en cette béatitude ou non ; c’est sans importance. Fais ceci rapidement !

40.