Le Temps retrouvé

Le Temps retrouvé
Marcel Proust
Publication: 1927
Catégorie(s): Fiction
Source: http://ebooksgratuits.com
A Propos Proust:
Proust was born in Auteuil (the southern sector of Paris's
then-rustic 16th arrondissement) at the home of his great-uncle,
two months after the Treaty of Frankfurt formally ended the
Franco-Prussian War. His birth took place during the violence that
surrounded the suppression of the Paris Commune, and his childhood
corresponds with the consolidation of the French Third Republic.
Much of Remembrance of Things Past concerns the vast changes, most
particularly the decline of the aristocracy and the rise of the
middle classes, that occurred in France during the Third Republic
and the fin de siècle. Proust's father, Achille Adrien Proust, was
a famous doctor and epidemiologist, responsible for studying and
attempting to remedy the causes and movements of cholera through
Europe and Asia; he was the author of many articles and books on
medicine and hygiene. Proust's mother, Jeanne Clémence Weil, was
the daughter of a rich and cultured Jewish family. Her father was a
banker. She was highly literate and well-read. Her letters
demonstrate a well-developed sense of humour, and her command of
English was sufficient for her to provide the necessary impetus to
her son's later attempts to translate John Ruskin. By the age of
nine, Proust had had his first serious asthma attack, and
thereafter he was considered by himself, his family and his friends
as a sickly child. Proust spent long holidays in the village of
Illiers. This village, combined with aspects of the time he spent
at his great-uncle's house in Auteuil became the model for the
fictional town of Combray, where some of the most important scenes
of Remembrance of Things Past take place. (Illiers was renamed
Illiers-Combray on the occasion of the Proust centenary
celebrations). Despite his poor health, Proust served a year
(1889–90) as an enlisted man in the French army, stationed at
Coligny Caserne in Orléans, an experience that provided a lengthy
episode in The Guermantes Way, volume three of his novel. As a
young man Proust was a dilettante and a successful social climber,
whose aspirations as a writer were hampered by his lack of
application to work. His reputation from this period, as a snob and
an aesthete, contributed to his later troubles with getting Swann's
Way, the first volume of his huge novel, published in 1913. Proust
was quite close to his mother, despite her wishes that he apply
himself to some sort of useful work. In order to appease his
father, who insisted that he pursue a career, Proust obtained a
volunteer position at the Bibliothèque Mazarine in the summer of
1896. After exerting considerable effort, he obtained a sick leave
which was to extend for several years until he was considered to
have resigned. He never worked at his job, and he did not move from
his parents' apartment until after both were dead (Tadié). Proust,
who was homosexual, was one of the first European writers to treat
homosexuality at length. His life and family circle changed
considerably between 1900 and 1905. In February 1903, Proust's
brother Robert married and left the family apartment. His father
died in September of the same year. Finally, and most crushingly,
Proust's beloved mother died in September 1905. In addition to the
grief that attended his mother's death, Proust's life changed due
to a very large inheritance he received (in today's terms, a
principal of about $6 million, with a monthly income of about
$15,000). Despite this windfall, his health throughout this period
continued to deteriorate. Proust spent the last three years of his
life largely confined to his cork-lined bedroom, sleeping during
the day and working at night to complete his novel. He died in 1922
and is buried in the Père Lachaise Cemetery in Paris. Source:
Wikipedia
Disponible sur Feedbooks Proust:
Du côté de chez
Swann (1913)
À l’ombre des
jeunes filles en fleurs (1919)
Sodome et
Gomorrhe (1922)
Le Côté de
Guermantes (1922)
La
Prisonnière (1925)
Albertine
Disparue (1927)
Copyright: This work is
available for countries where copyright is
Life+70.
Note: This book is brought to
you by Feedbooks
http://www.feedbooks.com
Strictly for personal use, do not use this file for commercial
purposes.
Partie 1
Chapitre 1
Tansonville
Toute la journée, dans cette demeure de Tansonville un peu trop
campagne, qui n’avait l’air que d’un lieu de sieste entre deux
promenades ou pendant l’averse, une de ces demeures où chaque salon
a l’air d’un cabinet de verdure, et où sur la tenture des chambres,
les roses du jardin dans l’une, les oiseaux des arbres dans
l’autre, vous ont rejoints et vous tiennent compagnie – isolés du
moins – car c’étaient de vieilles tentures où chaque rose était
assez séparée pour qu’on eût pu, si elle avait été vivante, la
cueillir, chaque oiseau le mettre en cage et l’apprivoiser, sans
rien de ces grandes décorations des chambres d’aujourd’hui où, sur
un fond d’argent, tous les pommiers de Normandie sont venus se
profiler en style japonais, pour halluciner les heures que vous
passez au lit, toute la journée je la passais dans ma chambre qui
donnait sur les belles verdures du parc et les lilas de l’entrée,
sur les feuilles vertes des grands arbres au bord de l’eau,
étincelants de soleil, et sur la forêt de Méséglise. Je ne
regardais, en somme, tout cela avec plaisir que parce que je me
disais : c’est joli d’avoir tant de verdure dans la fenêtre de
ma chambre, jusqu’au moment où dans le vaste tableau verdoyant je
reconnus, peint lui au contraire en bleu sombre, simplement parce
qu’il était plus loin, le clocher de l’église de Combray, non pas
une figuration de ce clocher, ce clocher lui-même qui, mettant
ainsi sous mes yeux la distance des lieues et des années, était
venu, au milieu de la lumineuse verdure et d’un tout autre ton, si
sombre qu’il paraissait presque seulement dessiné, s’inscrire dans
le carreau de ma fenêtre. Et si je sortais un moment de ma chambre,
au bout du couloir j’apercevais, parce qu’il était orienté
autrement, comme une bande d’écarlate, la tenture d’un petit salon
qui n’était qu’une simple mousseline mais rouge, et prête à
s’incendier si un rayon de soleil y donnait.
Pendant nos promenades, Gilberte me parlait de Robert comme se
détournant d’elle, mais pour aller auprès d’autres femmes.
1 comment