O günden bu güne sizden bir haber alamadım. Lütfen o sayfayı sizi de zora sokmayacak şekilde mümkün olduğu kadar erkenden geri gönderiniz. Bir de Bayan Marbury’nin size göndermiş olduğum mektubu hakkında bir yorum yapıp yapmadığınızı bana bildiriniz.
Saygılarımla,
LEONARD SMITHERS
Smithers, Balad’ı Amerika’da yayımlatmaya çalışan Bayan Marbury’ye 12 Ocak’ta bir mektup daha göndermiştir:
Sayın Marbury,
Bay Wilde ile konuştum ve şiirin Amerika’da ismi olsa da olmasa da yayımlanmasını istiyor, isim konusunu siz nasıl uygun görürseniz öyle yapacağız. Ayrıca şiir için alabileceğiniz her türlü makul miktarda parayı kabul etmeye hazırız, tabii çok cüzi olmaması şartıyla. Eğer bulabileceğiniz en iyi miktarı bana telgrafla bildirirseniz ben de kabul edip etmediğimizi söylerim ve yayımlanma tarihini kesinleştiririz; veya tarihi siz de belirleyebilirsiniz, ben de şiiri burada aynı tarihte yayımlarım. Kitabı önümüzdeki sekiz-on gün içinde basmayı planlıyorum, sizde zaten bir nüshası bulunuyor, geriye sadece ikimiz için de uygun bir yayımlama tarihini belirlemek kalıyor, tabii bu tarihin size uyması şart. New York Journal’dan bana ilettiğiniz mektuba bakarsak bu konuda çok zorlanacağınızı sanmıyorum. Bay Wilde kitabın bir an önce yayımlanması konusunda çok sabırsız, ben de bu yüzden sizin bulabileceğiniz en iyi fiyatı kabul etmeye hazırım.
Saygılarımla,
LEONARD SMITHERS
Not: 16. sayfanın sonundaki “For weal or woe again” mısrası “In God’s sweet world again” olarak değiştirildi.
Amerika’daki telif haklarının alınması meselesi sizin tarafınızdan halledileceğini sanıyorum. İlgili masrafları bana bildirebilirsiniz.
Bayan Marbury ise şöyle cevap vermiştir:
25 Ocak 1898
New York
Sayın Smithers,
11 ve 12 Ocak tarihlerinde gönderdiğiniz mektuplar elime ulaştı. Bay Reynolds hakkında söylediklerinizi okudum. Ama bazı gazeteci tanıdıklarım Reynolds’ın şiiri birkaç gazeteye gösterdiğini, ama hiçbirinin büyük bir ilgi göstermediğini söylediler. Bu sabah Journal nihai teklifini iletti ve o da ne yazık ki sadece 100 dolar. The World ise para vermek istemiyor, hiçbir ajans da konuyla ilgilenmiyor. Benden başka haber almazsanız bilin ki elimdeki en iyi fiyat budur. Eğer Journal’ın teklifini kabul ederseniz 13 Şubat’ta yayımlamak için izin alma işlemlerine başlarız. Lütfen bunu cevabınızda belirtiniz. Telgrafı “Henrietta Caddesi, No: 5, Covent Garden” adresindeki ofisime gönderirseniz daha ucuza gelir.
Saygılarımla,
ELISABETH MARBURY
Şiirin ilk baskısı yapılıp ciltleme bittikten sonra Smithers şu mektubu gönderdi:9
Old Bond Caddesi
Royal Arcade, No: 4-5
Londra
26 Ocak 1898
Sevgili Wilde,
Balad’ı basıp ciltlettim. Ciltte kullanılan kumaşın örneğini mektupla birlikte gönderiyorum. Kitabın sırtı için beyaz keten, kapakları için tarçın rengi keten kullandım. Kitabın kalınlığını göstermesi için de bir parça kâğıdı katlayıp mektuba iliştirdim, kitabın arkasına yazılacak yazının şeklinin bir örneğini de kâğıdın üzerine kurşun kalemle çizdim. Bu yazı şekli başlık sayfasındaki yazıya biraz benziyor. Mücellide başlık sayfasından yirmi adet göndermesini söyledim, elime ulaşınca size ileteceğim (bu da muhtemelen yarın olur), siz üzerine yorumunuzu yazıp bana gönderirsiniz, ben de ciltleme tamamlanınca tüm nüshaları alıcılara gönderirim. Bu kişilerin adresleri bende yok, bunları da göndermenizi rica ediyorum. Kitabı ciltletir ciltletmez bir nüshayı size göndereceğim. Lütfen yayımlanma tarihine kadar başkasına göstermeyin. Tabii bir yandan da Bayan Marbury’nin kitabı ne kadar satabileceğine de bakacağım. İşler iki hafta içinde istediğimiz gibi gitmezse ondan masrafları bana ait olacak şekilde kitabın ABD’de telif hakkını almasını isteyeceğim. Kitabın bugün mücellitten gelen bir nüshasını gönderebilirdim, ama cildi henüz tamamlanmadığı için çocukların işleri yarım görmemesi gerektiğine dair atasözüne uyacağım ve ciltleme tamamlanana kadar bekleyeceğim.
Umarım orada her şey yolundadır.
Size son yazdığımdan beri apsenti ihmal edip yerine viski ve su içtim, ama çok geçmeden hatamı gördüm ve apsente geri döndüm.
Duydum ki “Firavun” adlı oyununuzu bitirmek üzereymişsiniz.
Saygılarımla,
LEONARD SMITHERS
Dowson da selam söylüyor, kendisi şu anda şiire dalmış durumda.
***
İncelemeler:
Daily Telegraph, 27 Şubat
Echo, 19 Şubat
Outlook (W. E.
1 comment