One dwells in lonely places,
Newly with grass o'ergrown; some solemn graces,
Some human memories and tearful lore,
Render him terrorless: his name's "No More."
He is the corporate Silence: dread him not!
No power hath he of evil in himself;
But should some urgent fate (untimely lot!)
Bring thee to meet his shadow (nameless elf,
That haunteth the lone regions where hath trod
No foot of man,) commend thyself to God!
1840.
DREAM-LAND
BY a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an Eidolon, named NIGHT,
On a black throne reigns upright,
I have reached these lands but newly
From an ultimate dim Thule—
From a wild weird clime that lieth, sublime,
Out of SPACE—out of TIME.
Bottomless vales and boundless floods,
And chasms, and caves, and Titian woods,
With forms that no man can discover
For the dews that drip all over;
Mountains toppling evermore
Into seas without a shore;
Seas that restlessly aspire,
Surging, unto skies of fire;
Lakes that endlessly outspread
Their lone waters—lone and dead,—
Their still waters—still and chilly
With the snows of the lolling lily.
By the lakes that thus outspread
Their lone waters, lone and dead,—
Their sad waters, sad and chilly
With the snows of the lolling lily,—
By the mountains—near the river
Murmuring lowly, murmuring ever,—
By the grey woods,—by the swamp
Where the toad and the newt encamp,—
By the dismal tarns and pools
Where dwell the Ghouls,—
By each spot the most unholy—
In each nook most melancholy,—
There the traveller meets aghast
Sheeted Memories of the Past—
Shrouded forms that start and sigh
As they pass the wanderer by—
White-robed forms of friends long given,
In agony, to the Earth—and Heaven.
For the heart whose woes are legion
'Tis a peaceful, soothing region—
For the spirit that walks in shadow
'Tis—oh 'tis an Eldorado!
But the traveller, travelling through it,
May not—dare not openly view it;
Never its mysteries are exposed
To the weak human eye unclosed;
So wills its King, who hath forbid
The uplifting of the fringed lid;
And thus the sad Soul that here passes
Beholds it but through darkened glasses.
By a route obscure and lonely,
Haunted by ill angels only,
Where an Eidolon, named NIGHT,
On a black throne reigns upright,
I have wandered home but newly
From this ultimate dim Thule.
1844.
HYMN
AT morn—at noon—at twilight dim—
Maria! thou hast heard my hymn!
In joy and wo—in good and ill—
Mother of God, be with me still!
When the Hours flew brightly by
And not a cloud obscured the sky,
My soul, lest it should truant be,
Thy grace did guide to thine and thee;
Now, when storms of Fate o'ercast
Darkly my Present and my Past,
Let my Future radiant shine
With sweet hopes of thee and thine!
1835.
TO ZANTE
FAIR isle, that from the fairest of all flowers,
Thy gentlest of all gentle names dost take
How many memories of what radiant hours
At sight of thee and thine at once awake!
How many scenes of what departed bliss!
How many thoughts of what entombed hopes!
How many visions of a maiden that is
No more—no more upon thy verdant slopes!
No more! alas, that magical sad sound
Transfomring all! Thy charms shall please no more—
Thy memory no more! Accursed ground
Henceforth I hold thy flower-enamelled shore,
O hyacinthine isle! O purple Zante!
"Isoa d'oro! Fior di Levante!"
1837.
SCENES FROM "POLITIAN"
AN UNPUBLISHED DRAMA.
I.
ROME.—A Hall in a Palace Alessandra and Castiglione.
Alessandra. Thou art sad, Castiglione.
Castiglione. Sad!—not I.
Oh, I'm the happiest, happiest man in Rome!
A few days more, thou knowest, my Alessandra,
Will make thee mine. Oh, I am very happy!
Aless. Methinks thou hast a singular way of showing
Thy happiness!—what ails thee, cousin of mine?
Why didst thou sigh so deeply?
Cas. Did I sign?
I was not conscious of it. It is a fashion,
A silly—a most silly fashion I have
When I am very happy. Did I sigh? (sighing.)
Aless. Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged
Too much of late, and I am vexed to see it.
Late hours and wine, Castiglione,—these
Will ruin thee! thou art already altered—
Thy looks are haggard—nothing so wears away
The constitution as late hours and wine.
Cas. (musing.) Nothing, fair cousin, nothing—not even deep
sorrow—
Wears it away like evil hours and wine.
I will amend.
Aless. Do it! I would have thee drop
Thy riotous company, too—fellows low born—
Ill suit the like with old Di Broglio's heir
And Alessandra's husband.
Cas. I will drop them.
Aless. Thou wilt—thou must. Attend thou also more
To thy dress and equipage—they are over plain
For thy lofty rank and fashion—much depends
Upon appearances.
Cas. I'll see to it.
Aless. Then see to it!—pay more attention, sir,
To a becoming carriage—much thou wantest
In dignity.
Cas. Much, much, oh! much I want
In proper dignity.
Aless.(haughtily) Thou mockest me, sir!
Cas. (abstractedly.) Sweet, gentle Lalage!
Aless. Heard I aright?
I speak to him—he speaks of Lalage!
Sir Count! (places her hand on his shoulder) what art thou dreaming?
he's not well!
What ails thee, sir?
Cas. (startling.) Cousin! fair cousin!—madam!
I crave thy pardon—indeed I am not well—
Your hand from off my shoulder, if you please.
This air is most oppressive!—Madam—the Duke!
Enter Di Broglio.
Di Broglio. My son, I've news for thee!—hey?—what's the
matter? (observing Alessandra)
I' the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,
You dog! and make it up, I say, this minute!
I've news for you both. Politian is expected
Hourly in Rome—Politian, Earl of Leicester!
We'll have him at the wedding. 'Tis his first visit
To the imperial city.
Aless. What! Politian
Of Britain, Earl of Leicester?
Di Brog. The same, my love.
We'll have him at the wedding. A man quite young
In years, but grey in fame. I have not seen him,
But Rumour speaks of him as of a prodigy
Pre-eminent in arts and arms, and wealth,
And high descent. We'll have him at the wedding.
Aless. I have heard much of this Politian.
Gay, volatile and giddy—is he not?
And little given to thinking.
Di Brog. Far from it, love.
No branch, they say, of all philosophy
So deep abstruse he has not mastered it.
Learned as few are learned.
Aless. 'Tis very strange!
I have known men have seen Politian
And sought his company. They speak of him
As of one who entered madly into life,
Drinking the cup of pleasure to the dregs.
Cas. Ridiculous! Now I have seen Politian
And know him well—nor learned nor mirthful he.
He is a dreamer and a man shut out
From common passions.
Di Brog. Children, we disagree.
Let us go forth and taste the fragrant air
Of the garden. Did I dream, or did I hear
Politian was a melancholy man? (exeunt.)
II
ROME. A Lady's apartment, with a window open and looking into a garden.
Lalage, in deep mourning, reading at a table on which lie some books and a
hand mirror. In the background Jacinta (a servant maid) leans carelessly
upon a chair.
Lal.
1 comment