On either side the trees rose
steeply, and save for the call of night birds there was no sound.
The forest ended abruptly. Ahead of them was a little clearing and in the
centre the dark bulk of the mission hut.
“Now may Allah further our enterprise,” breathed Mackiney, and took a
step forward.
Out of the ground, almost at his feet, rose a dark figure.
“Who walks in the night?” asked a voice.
“Damn you!” grunted Mackiney in English.
The figure moved ever so slightly.
“Master,” he said, “that is a white man’s word, yet you have the dress of
an Arabi.”
Mackiney recovered himself.
“Man, whoever you are, stand on one side, for I have business with the
God-woman.”
“I also,” was the calm reply, “for our Lord Sandi put me here; and I am
as he; here have I stood every night save one.”
Mackiney had a revolver in his hand, but he dare not fire for fear of
alarming the occupants of the hut.
“Let me go on,” he said. He knew, rather than saw, the long spear that
was levelled at his breast in the darkness. “Let me be, and I will give
you many bags of salt and rods more numerous than the trees of the
forest.”
He heard a little chuckle in the darkness.
“You give too much for too little,” said the voice. “Oh, M’laka!”
Mackiney heard the pattering of feet; he was trapped, for somewhere ahead
of him armed men were holding the path.
He raised his revolver and fired twice at the figure.
A spear whizzed past him, and he leapt forward and grappled with the man
in his path.
He was strong as a young lion, but the man whose hand caught his throat
was no weakling. For an instant they swayed, then fell, rolling over and
over in the path.
Mackiney reached his hand for another revolver. It closed round the butt,
when he felt a shock–something hit him smoothly in the left
side–something that sent a thrill of pain through every nerve in his
body.
“Oh, dear!” said Mackiney in English.
He never spoke again.
“Arabi, or white man, I do not know,” said Bosambo of Monrovia; “and
there is none to tell us, because my people were quick to kill, and only
one of his followers is left alive and he knows nothing.”
“What have you done with this Arabi?” asked Sanders.
They held their palaver in the mission house in the first hours of the
dawn and the girl, pale and troubled, sat at the table looking from one
man to the other, for she knew little of the language.
“Lord,” said Bosambo, “him I buried according to my desire that no man
should know of this raid, lest it put evil thoughts in their heads.”
“You did wisely,” said Sanders.
He went back to headquarters a little puzzled, for he knew none of the
facts of the case.
And when, months after, urgent inquiries came to him respecting the
whereabouts of one Burney Mackiney, he replied in all truth that he could
give no information.
The People of the River
4. THE SWIFT WALKER
THEY have a legend in the Akasava country of a green devil. He is taller
than the trees, swifter than the leopard, more terrible than all other
ghosts, for he is green–the fresh, young green of the trees in
spring–and has a voice that is a strangled bark, like the hateful,
rasping gr-r-r of a wounded crocodile.
This is M’shimba-m’shamba, the Swift Walker.
You sometimes find his erratic track showing clearly through the forest.
For the space of twelve yards’ width the trees are twisted, broken and
uprooted, the thick undergrowth swept together in tangled heaps, as
though by two huge clumsy hands.
This way and that goes the path of M’shimba-m’shamba, zig-zag through the
forest–and woe to the hut or the village that stands in his way!
For he will leave this hut intact, from this hut he will cut the propped
verandah of leaves; this he will catch up in his ruthless fingers and
tear it away swiftly from piece to piece, strewing the wreckage along the
village street.
He has lifted whole families and flung them broken and dying into the
forest; he has wiped whole communities from the face of the earth.
Once, by the Big River, was a village called N’kema-n’kema, and means
literally, “monkey-monkey.” It was a poor village, and the people lived
by catching fish and smoking the same. This they sold to inland villages,
profiting on occasions to the equivalent of twelve shillings a week.
Generally it was less; but, more or less, some fifty souls lived in
comfort on the proceeds.
Some there were in that village that believed in M’shimba-m’shamba, and
some who scoffed at him.
And when the votaries of the green devil went out to make sacrifices to
him the others laughed. So acute did the division between the worshippers
and the non-worshippers become, that the village divided itself into two,
some building their dwellings on the farther side of the creek which ran
near by, and the disbelievers remaining on the other bank.
For many months the sceptics gathered to revile the famous devil. Then
one night M’shimba-m’shamba came. He came furiously, walking along the
water of the creek–for he could do such miraculous things–stretching
out his hairy arms to grab tree and bush and hut.
In the morning the worshippers were alone alive, and of the village of
the faithless there was no sign save one tumbled roof, which heaved now
and then very slightly, for under it was the chief of the village, who
was still alive.
The worshippers held a palaver, and decided that it would be a sin to
rescue him since their lord, M’shimba-m’shamba, had so evidently decreed
his death. More than this, they decided that it would be a very holy
thing and intensely gratifying to their green devil, if they put fire to
the hut–the fallen roof of wood and plaited grass heaved pathetically at
the suggestion–and completed the destruction.
At this moment there arrived a great chief of an alien tribe, Bosambo of
the Ochori, who came up against the tide in his State canoe, with its
fifty paddlers and his State drummer.
He was returning from a visit of ceremony and had been travelling before
daylight, when he came upon the village and stopped to rest his paddlers
and eat.
“Most wonderful chief,” said the leader of the believers, “you have come
at a moment of great holiness.” And he explained the passing of
M’shimba-m’shamba, and pointed to the fallen roof, which showed at long
intervals a slight movement. “Him we will burn,” said the headman simply;
“for he has been a sinful reviler of our lord the devil, calling him by
horrible names, such as ’snake eater’ and ’sand drinker.’”
“Little man,” said Bosambo magnificently, “I will sit down with my men
and watch you lift that roof and bring the chief before me; and if he
dies, then, by Damnyou–which is our Lord Sandi’s own fetish–I will hang
you up by your legs over a fire.”
Bosambo did not sit down, but superintended the rescue of the unfortunate
chief, accelerating the work–for the people of the village had no heart
in it–by timely blows with the butt of his spear.
They lifted the roof and brought an old man to safety. There had been
three others in the hut, but they were beyond help.
The old chief was uninjured, and had he been younger he would have
required no assistance to free himself. They gave him water and a little
corn to eat and he recovered sufficiently to express his contrition. For
he had seen M’shimba-m’shamba, the green one.
“Higher than trees, he stood, lord,” he said to the interested Bosambo;
“and round about his head were little tearing clouds, that flew backwards
and forwards to him and from him like birds.”
He gave further anatomical particulars. He thought that one leg of the
devil was longer than the other, and that he had five arms, one of which
proceeded from his chest.
Bosambo left the village, having established the chief in his
chieftainship and admonished his would-be murderers.
Now it need not be explained that Bosambo had no more right to establish
chiefs or to admonish people of the Akasava than you and I have to vote
in the Paris municipal elections. For Bosambo was a chief of the Ochori,
which is a small, unimportant tribe, and himself was of no great
consequence.
It was not to offer an apology that he directed his paddlers to make for
the Akasava city. It lay nearly ten miles out of his way, and Bosambo
would not carry politeness to such lengths.
When he beached his canoe before the wondering people of the city and
marched his fifty paddlers (who became fifty spearmen by the simple
expedient of leaving their paddles behind and taking their spears with
them) through the main streets of the city, he walked importantly.
“Chief,” he said to that worthy, hastily coming forth to meet him, “I
come in peace, desiring a palaver on the high matter of
M’shimba-m’shamba.”
When the chief, whose name was Sekedimi, recognised him he was sorry that
he had troubled to go out to greet him, for the Ochori were by all native
reckoning very small fish indeed.
“I will summon the children,” said Sekedimi sourly; “for they know best
of ghosts and such stories.”
“This is a palaver for men,” said Bosambo, his wrath rising; “and though
the Akasava, by my way of thinking, are no men, yet I am willing to
descend from my highness, where Sandi’s favour has put me, to talk with
your people.”
“Go to your canoe, little chief,” snarled Sekedimi, “before I beat you
with rods. For we Akasava folk are very jealous, and three chiefs of this
city have been hanged for their pride. And if you meet M’shimba-m’shamba,
behold you may take him with you.”
Thus it came about that Bosambo, paramount chief of the Ochori, went
stalking back to his canoe with as much dignity as he could summon,
followed by the evil jests of the Akasava and the rude words of little
boys.
Exactly what capital Bosambo could have made from his chance acquaintance
with M’shimba-m’shamba need not be considered.
It is sufficient for the moment, at any rate, to record the fact that he
returned to his capital, having lost something of prestige, for his
paddlers, who took a most solemn oath not to tell one word of what had
happened in the Akasava village, told none–save their several wives.
Bosambo was in many ways a model chief.
He dispensed a justice which was, on the whole, founded on the purest
principles of equity. Somewhere, hundreds of miles away, sat Sanders of
the River, and upon his method Bosambo, imitative as only a coast man can
be, based his own. He punished quickly and obeyed the law himself as far
as it lay within him to obey anything.
There was no chief as well disciplined as he, else it would have been a
bad day’s work for Sekedimi of the Akasava, for Bosambo was a man of high
spirit and quick to resent affront to his dignity. And Sekedimi had
wounded him deeply.
But Bosambo was a patient man; he had the gift which every native
possesses of pigeon-holing his grievances. Therefore he waited, putting
aside the matter and living down his people’s disapproval.
He carried a pliant stick of hippo hide that helped him considerably in
preserving their respect.
All things moved orderly till the rains had come and gone.
Then one day at sunset he came again to the Akasava City, this time with
only ten paddlers. He walked through the street unattended, carrying only
three light spears in his left hand and a wicker shield on the same arm.
In his right hand he had nothing but his thin, pliant stick of hippo
skin, curiously carved.
The chief of the Akasava had word of his coming and was puzzled, for
Bosambo had arrived in an unaccustomed way–without ostentation.
“The dawn has come early,” he said politely.
“I am the water that reflects the light of your face,” replied Bosambo
with conventional courtesy.
“You will find me in a kind mood,” said Sekedimi; “and ready to listen to
you.”
He was fencing cautiously; for who knew what devilish lies Bosambo had
told Sandi?
Bosambo seated himself before the chief.
“Sekedimi,” said he, “though my skin is black, I am of white and
paramount people, having been instructed in their magic, and knowing
their gods intimately.”
“So I have heard; though, for my part, I take no account of their gods,
being, as they tell me, for women and gentle things.”
“That is true,” said Bosambo, “save one god, whose name was Petero, who
was a great cutter off of ears.”
Sekedimi was impressed.
“Him I have not heard about,” he admitted.
“Knowing these,” Bosambo went on, “I came before the rains to speak of
M’shimba-m’shamba, the green one, who walks crookedly.”
“This is the talk of children,” said Sekedimi; “for M’shimba-m’shamba is
the name our fathers gave to the whirlwind that comes through the
forest–and it is no devil.”
Sekedimi was the most enlightened chief that ever ruled the Akasava and
his explanation of M’shimba-m’shamba was a perfectly true one.
“Lord chief,” said Bosambo earnestly, “no man may speak with better
authority on such high and holy matters as devils as I, Bosambo, for I
have seen wonderful sights and know the world from one side to the other.
For I have wandered far, even to the edge of the world which looks down
into hell; and I have seen wild leopards so great that they have drunk up
whole rivers and eaten trees of surprising height and thickness.”
“Ko, ko,” said the awe-stricken counsellors of the chief who stood about
his person; and even Sekedimi was impressed.
“Now I come to you,” said Bosambo, “with joyful news, for my young men
have captured M’shimba-m’shamba, the green one, and have carried him to
the land of the Ochori.”
This he said with fine dramatic effect, and was pleased to observe the
impression he had created.
“We bound the green one,” he went on, “with N’Gombi chains, and laid the
trunk of a tree in his mouth to silence his fearful roaring. We captured
him, digging an elephant pit so deep that only men of strongest eyesight
could see the bottom, so wide that no man could shout across it and be
heard. And we took him to the land of the Ochori on a hundred canoes.”
Sekedimi sat with open mouth.
“The green one?” he asked incredulously.
“The green one,” said Bosambo, nodding his head; “and we fastened
together four shields, like that which I carry, and these we put over
each of his eyes, that he might not see the way we took him or find his
way back to the Akasava.”
There was a long silence.
“It seems,” said Sekedimi, after a while, “that you have done a wonderful
thing; for you have removed a devil from our midst.
1 comment