The Treasure Chest

image

THE TREASURE CHEST

JOHANN PETER HEBEL (1760–1826) was born in Basel, where his German parents were in service to a Swiss family. Orphaned at the age of thirteen, he was given an education by his parents’ employers and studied theology. He qualified for the ministry but spent most of his life as a teacher, becoming headmaster of his old school in Karlsruhe in the liberal state of Baden in south-west Germany. His poetry, written in Alemannic dialect, was highly praised by Goethe, among others. His prose stories were written for a regional almanac edited and mostly written by himself.

JOHN HIBBERD is Reader in German at the University of Bristol. He is the author of works on eighteenth-century German literature, on Kafka and on Wedekind.

JOHANN PETER HEBEL

THE TREASURE CHEST

STORIES, ILLUSTRATED WITH CONTEMPORARY WOODCUTS

INTRODUCED AND TRANSLATED BY JOHN HIBBERD

image

BookishMall.com

BookishMall.com

Published by the Penguin Group

Penguin Books Ltd, 27 Wrights Lane, London W8 5TZ, England

Penguin Books USA Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA

Penguin Books Australia Ltd, Ringwood, Victoria, Australia

Penguin Books Canada Ltd, 10 Alcorn Avenue, Toronto, Ontario, Canada M4V 3B2

Penguin Books (NZ) Ltd, 182–190 Wairau Road, Auckland 10, New Zealand

Penguin Books Ltd, Registered Offices: Harmondsworth, Middlesex, England

Stories by J. P. Hebel mostly selected from Schatzkästlein des rheinischen Hausfreunde, first published in 1811

This translation first published in Great Britain by Libris 1994

Published in Penguin Books 1995

5

Introduction and translation copyright © John Hibberd, 1994

All rights reserved

The moral right of the translator has been asserted

The illustrations in this edition are mostly taken from Der Rheinländische Hausfreund, where the stories were first published (courtesy Badische Landesbibliothek, Karlsruhe)

Except in the United States of America, this book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or otherwise, be lent, re-sold, hired out, or otherwise circulated without the publisher’s prior consent in any form of binding or cover other than that in which it is published and without a similar condition including this condition being imposed on the subsequent purchaser

ISBN: 978-0-14-196053-1

Contents

Introduction by John Hibberd

Further Reading

A Note on Currency

The Treasure Chest

What a Strange Creature is Man

The Silver Spoon

The Cheap Meal

Dinner Outside

The Clever Judge

The Artful Hussar

The Mole

The Dentist

Two Stories

Settling Accounts with a Ghost

A Short Stage

The Careful Dreamer

A Bad Win

Strange Reckoning at the Inn

A Strange Walk and Ride

An Unusual Apology

Unexpected Reunion

The Great Sanhedrin in Paris

The Sly Pilgrim

Treachery Gets its Just Reward

Mixed Fortunes

The Commandant and the Light Infantry in Hersfeld

Kannitverstan

A Poor Reward

He Speaks German!

Suvorov

The Stranger in Memel

An Odd Prescription

The Barber’s Boy at Segringen

A Curious Ghost Story

The Hussar in Neisse

One Word Leads to Another

Moses Mendelssohn

A Dear Head and a Cheap One

Expensive Eggs

The Three Thieves

The Emperor Napoleon and the Fruit Woman in Brienne

The Bombardment of Copenhagen

The Strange Fortunes of a Young Englishman

Innocence is Hanged

A Bad Bargain

A Profitable Game of Riddles

The Recruit

The Ropemaker’s Reply

The Cure

How Freddy Tinder and his Brother Played Another Trick on Carrot-Top Jack

The Clever Sultan

A Shave as an Act of Charity

A Secret Beheading

The Starling from Segringen

You get as much as you give

Well Replied

The Mistaken Reckoning

The Last Word

Well Spoken, Badly Behaved

The Patient Husband

The Cunning Husband

Harry and the Miller from Brassenheim

The Fake Gem

The Cunning Girl

A Good Prescription

Terrible Disasters in Switzerland

How a Ghastly Story was Brought to Light by a Common or Garden Butcher’s Dog

A Strange Divorce

The Cunning Styrian

A Report from Turkey

How One Day Freddy Tinder Escaped from Prison and Came Safely over the Border

The Cosy Sentry Box

The Lightest Death Sentence

The Strange Gent

Field Marshal Suvorov

A Stallholder is Duped

An Officer’s Wife is Saved

Andreas Hofer

Patience Rewarded

The Miser

The Thief’s Reply

The Apprentice Boy

The Snuffbox

How Freddy Tinder Got Himself a Horse to Ride

The Champion Swimmer

How a Fine Horse was Offered for Sale for Five of the Best

Franziska

Married on Sentry Duty

Two Honest Tradesmen

Cunning Meets its Match

A Willing Justice

Pious Advice

The Weather Man

The Tailor at Penza

Tit for Tat

Mister Charles

The Glove Merchant

Alphabetical List of German titles (with English translation)

Notes

Introduction

Elias Canetti tells in his autobiography of his delight at discovering that Franz Kafka had called one famous piece from Hebel’s The Treasure Chest (‘Unexpected Reunion’, p. 25) ‘the most wonderful story in the world’. Canetti’s own reaction to Hebel was thus confirmed by a fellow twentieth-century writer, and for him that was important. He knew that generations of ordinary Germans had loved Hebel’s stories since their appearance in 1811. Yet the schoolmaster and cleric Hebel scarcely fitted modern notions of the literary genius. Might the common reader have been too easily pleased? Kafka and Canetti, and others with high demands of literature, thought not. They, like Goethe in Hebe’ls own time, recognized that Hebels collection of tales lives up to its title: it contains real gems of imaginative fiction. Great discoveries await the English reader who comes across it for the first time.

This treasure trove is not unlike a child’s box of treasures, and that is part of its charm. It inspires uncommon fondness. Some of its contents are unpretentious, consolation prizes, it might seem, in the treasure hunt Hebel invites us to enjoy; but they are presented with such charm that even the most sophisticated of readers may accept them too with a smile of pleasure. They grow in value with familiarity. The great prizes can, of course, be hunted systematically, by reading the collection through from beginning to end, even if in his original foreword the author himself, in characteristically teasing fashion, advised his readers that the best items might not be found at the beginning, but towards the middle or end of his volume. The Treasure Chest is, however, also there to be dipped into in the expectation of turning up something amusing or sad, curious, instructive or consoling, whatever suits a personal taste or a particular mood. It has something for almost everybody, things which invite repeated reading, prove unforgettable and give lasting enjoyment.

The sheer variety of the pieces and their brevity makes this book very unlike what the modern reader expects to find on the fiction shelves of the bookshop or library. Clearly the collection would be comparable to a Readers’ Digest, were it not the creation of one person, bearing the unmistakable unifying stamp of his personality. Because it also has the marked and intriguing flavour of a particular time and place and because it is eminently suitable for the young and for reading aloud to others it might just be grouped with something like Uncle Remus’s Brer Rabbit stories. Yet any such comparison is likely to be misleading. Hebel’s delightful mixture of sentiment and humour is, for instance, similar to the quality which has made A Christmas Carol favourite reading down the ages. Yet his prose is unique. And unlike any Digest The Treasure Chest has become an enduring popular classic. Why was this? Who was the author Hebel, and how did he come to write the stories or articles, the anecdotes, vignettes, reports and jokes found in this volume? In answering these questions and attempting to explain the impact of his work, which some (paradoxically perhaps, given Hebel’s down-to-earth attitudes) have understandably called quite magical, we shall see that Hebel the man and Hebel the writer were very much of one piece.

Johann Peter Hebel rose from very humble origins to become a schoolmaster and leading churchman; he knew the mind and the language of the ordinary people for whom he wrote the pieces he put into The Treasure Chest. His father (Johann Jakob Hebel, 1720–61) trained as a weaver before economic circumstances led him in 1747 to leave his native Palatinate in south-west Germany. Johann Jakob entered the service of a well-to-do citizen of Basel in Switzerland who as a major in the French army took him with him as batman on his campaigns.