I honour them all,

     as I would an old mother.

To abandon home is action.

     What is empty can’t be emptied.

(As for dachas which are part empty,

you may as well burn them right away!)

So – do not flinch! When

     the wound opens.

You must go into the outskirts

     and simply rip out the stitches.

Let me put this plainly: love

is no more than a line of stitches,

a seam, yes, which is no protection.

     So don’t beg to be shielded.

These stitches hold the dead to the earth.

     that is how we are stitched

and time will show what kind of

stitching: single – or reinforced.

Whichever, rip the stitches out,

     friend, leave only shreds.

I’m glad they tear out easily –

     better to rip than unravel.

Look under the basting – there:

a living red vein not decay.

Rip and tear, you lose nothing.

     Let’s make for the outskirts

Let’s go way out of town!

     And divorce our spirits for ever.

There’s a wind in the brain, today:

an execution to witness.

The one who leaves feels no loss

     even as dawn is breaking.

I sewed your whole life in a night

     perfectly, without basting.

If it’s crooked, don’t complain!

– You can just rip out the stitches.

Ours are untidy souls. Both

     are covered with scars.

Let’s make a violent sweep of this:

     in the outskirts, out of time.

To the suburbs! The heel of fate

     is pressed into wet clay –

So blame my hurried work

     friend, or the living thread

which clings, however tangled.

Here is the last street lamp.

*

– Here then? A glance, as if in

conspiracy. A glance. From a lesser race.

A glance – Can we climb the mountain,

for the very last time?

12

Dense as a horse mane is:

     rain in our eyes. And hills.

We have passed the suburb.

     Now we are out of town,

which is there    but not for us.

     Stepmother    not mother.

Nowhere    is lying ahead.

     And here    is where we fall.

A field with. A fence and.

     Brother and sister. Standing.

Life is    only a suburb:

     so you must build elsewhere.

Ugh, what a lost cause

     it is, ladies and gentlemen,

for the whole world is    suburb:

     Where    are the real towns?

Rain rips at us madly.

     We stand and break with each other.

In three months, these must be

     the first moments of sharing.

Is it true, God, that you even

     tried to borrow from Job?

Well, it didn’t come off.

     Still. We are. Outside town.

Beyond it! Understand? Outside!

     That means    we’ve passed the walls.

Life is a place where it’s forbidden

     to live. Like the Hebrew quarter.

And isn’t it more worthy to

     become an eternal Jew?

Anyone not    a reptile

     suffers the same pogrom.

Life is for converts only

     Judases of all faiths.

Let’s go to leprous islands

     or hell    anywhere    only not

life    which puts up with traitors, with

     those who are sheep    to butchers!

This paper which gives me the

     right to live – I stamp. With my feet.

Stamp! for the shield of David.

     Vengeance! for heaps of bodies

and they say after all (delicious) the

     Jews didn’t want to live!

Ghetto of the chosen. Beyond this

     ditch. No mercy

In this    most Christian of worlds

     all poets    are Jews.

13

This is how they sharpen knives on a

     stone, and sweep sawdust up with

brooms. Under my hands there is

     something wet and furry.

Now where are those twin male

     virtues: strength, dryness?

Here beneath my hand I can

     feel    tears. Not rain!

What temptations can still be

     spoken of? Property is    water.

Since I felt your diamond eyes under

     my hands, flowing.

There is no more I can lose. We have

     reached the end of ending.

And so I simply stroke, and

     stroke. And stroke your face.

This is the kind of pride we have:

     Marinkas    are Polish girls.

Since now the eyes of an eagle weep

     underneath these hands…

Can you be crying? My friend, my

     – everything! Please forgive me!

How large and salty now is the

     taste of this in my fist.

Male tears are – cruel! They

     rise over my head! Weep,

there will soon be others to

     heal any guilt towards me.

Fish of    identical

     sea. A sweep upward! like

… any dead shells and any

     lips upon lips.

In tears.

Wormwood

to taste.

– And tomorrow

when

I am awake?

14

A slope like a path    for

sheep. With town noises.

Three trollops approach.

They are laughing. At tears.

They are laughing    the full noon of

their bellies shake, like waves!

They laugh at the

                            inappropriate

disgraceful, male

tears of yours, visible

through the rain    like scars!

Like a shameful    pearl on

the bronze of a warrior.

These first and last tears

pour them now – for me –

for your tears    are pearls

that I wear in my crown.

And my eyes are not lowered.

I stare through    the shower.

Yes, dolls of Venus

stare at me! because

this is a closer bond

than the transport of lying down.

The Song of Songs itself

gives place to our speech,

infamous birds as we are

Solomon bows to us, for

our simultaneous cries

are    something more than a dream!

And into the hollow waves of

darkness – hunched and level –

without trace – in silence –

something sinks like a ship.

1924

An Attempt at Jealousy

How is your life with the other one,

     simpler, isn’t it? One    stroke of the oar

then a long coastline, and soon

     even the memory of me

will be a floating island

     (in the sky, not on the waters):

spirits, spirits, you will be

     sisters, and never lovers.

How is your life with an ordinary

     woman?    without godhead?

Now that your sovereign has

     been deposed (and you have stepped down).

How is your life? Are you fussing?

     flinching? How    do you get up?

The tax of deathless vulgarity

     can you cope with it, poor man?

‘Scenes and hysterics    I’ve had

     enough! I’ll rent my own house.’

How is your life with the other one

     now, you that I chose for my own?

More to your taste, more delicious

     is it, your food? Don’t moan if you sicken.

How is your life with an image

     you, who walked on Sinai?

How is your life with a stranger

     from this world? Can you (be frank)

love her? Or do you    feel shame

     like Zeus’ reins on your forehead?

How is your life? Are you

     healthy? How do you    sing?

How do you deal with the pain

     of an undying conscience, poor man?

How is your life with a piece of market

     stuff, at a steep price.

After Carrara marble,

     how is your life with the dust of

plaster now? (God was hewn from

     stone, but he is smashed to bits.)

How do you live with one of a

     thousand women    after Lilith?

Sated with newness, are you?

     Now you are grown cold to magic,

how is your life with an

     earthly woman, without a sixth

sense? Tell me: are you happy?

     Not? In a shallow pit? How is

your life, my love? Is it as

     hard as mine with another man?

1924

To Boris Pasternak

Distance: versts, miles…

divide us; they’ve dispersed us,

to make us behave quietly

at our different ends of the earth.

Distance: how many miles of it

lie between us now – disconnected –

crucified – then dissected.

And they don’t know – it unites us.

Our spirits and sinews fuse,

there’s no discord between us.

though our separated pieces

                                       lie outside

the moat – for eagles!

This conspiracy of miles

has not yet disconcerted us,

however much they’ve pushed us, like

orphans into backwaters.

– What then? Well. Now it’s March!

And we’re scattered like some pack of cards!

1925

New Year’s Greetings

i.m. Rainer Maria Rilke

Happy New Year – new sphere – horizon – haven!

This is my first letter to your new address,

– notorious region, misunderstood, unsettled –,

as clamorous and empty as the Aeolian tower;

my very first letter to you from the yesterday

in which I suddenly found myself without you,

my own homeland become one of the stars…

Shall I tell you how I heard the news?

No earthquake or avalanche announced it,

only someone – might have been anyone – said

he’d read it in a daily paper. ‘Show me the article –

where did it happen?’ ‘The mountains.

(I think of pine branches in a window)

Don’t you ever read newspapers?’

‘The article?’ ‘I don’t have it with me.’

Where did it happen?’ ‘In a sanatorium.’

(A rented paradise.) ‘Please tell me when.’

‘Yesterday, or the day before, I can’t remember.

Will you write something for us?’ ‘No, I won’t.

He’s family. I’m not treacherous.’ 

Happy New Year, then, which begins tomorrow!

Shall I tell you what I did when I heard

of your – no, that’s a slip of the tongue.

I don’t use silly words like Life and Death –

So tell me, Rainer, how was your ride?

How was it when your heart burst open?

Was it like riding Orlov’s horses – wild

and fast as eagles fly – as you once told me?

Did it take your breath away? Was it more intense –

sweeter? Russian eagles have a blood tie

with the other world, and in Russia

you see the other world in this.

It belongs to us, that long night of stars

I speak of with a secret smile… 

You timed your crossing well.

                                           Dear friend,

if Russian script replaces German letters here

it’s not because the dead have to put up with

everything, as a beggar does, – it’s because

the world you live in now is ours.

– I knew as much when I was thirteen…

Am I digressing? No, that isn’t possible.

Nothing can distract my thoughts from you.

Every one of them, du Lieber, every syllable

leads me towards you in whatever language.

German is as native to me as Russian,

and most of all the language Angels speak.

There is no place where you are not.

Except the grave…

Do you ever – think about me, I wonder?

What do you feel now, what is it like up there?

How was your first sight of the Universe,

a last vision of the whole planet –

which must include this poet remaining in it,

not yet ashes, still a spirit in a body –

seen from however many miles stretch

from Creation to eternity, far above

the Mediterranean in its crystal saucer –

where else would you look, leaning out

with your elbows on the edge of your box seat

if not on this poet, with her many griefs…

I live in Bellevue: these suburban outskirts,

have birds’ nests in the branches. Glance

at your tour guide: Bellevue is a fortress

with a good view of Paris and its palaces.

How absurd we must seem as you lean out

on the crimson velvet edge of your theatre box,

looking down from an infinite height

on our Bellevue and Belvederes!

Skip the details. Here’s an urgent fact.

The New Year is already on my door step.

With whom can I clink a glass across

the table tonight? And with what?

Cotton wool? I have no champagne froth.

The New Year is striking. Why am I here?

What is there to do in this New Year?

If such an orb of light as you can go out

then neither life nor death has any meaning.

I shall only understand when we meet again.

What joy to end with you, begin with you.

Let us clink across the table, not with pub

glasses, but as if our souls fused.

I look upon your cross. Everywhere

outside time and place belongs to us.

Leaves and conifers. Months and weeks

in rainy city fringes without people!

And mornings – all of them spent together.

Of course I see poorly down here in a pit

Of course you see better from up there.

Nothing turned out between us.