Pourquoi n’y a-t-il pas de lumière à
sa fenêtre ? Je me demande ce que cela veut dire.
– Fait-il toujours garder l’entrée avec autant de
vigilance ? s’enquit Holmes.
– Oui, il a conservé les habitudes de mon père. C’était le fils
préféré, vous savez, et je me demande parfois s’il ne lui en a pas
dit plus long qu’à moi. La fenêtre de Bartholomew est éclairée par
la lune à présent ; je ne crois pas qu’il y ait de la lumière
à l’intérieur.
– Non, dit Holmes. Mais j’aperçois une faible clarté à la petite
fenêtre du côté de la porte.
– Ah ! c’est la chambre de la femme de charge. La vieille
Mme Berstone va pouvoir nous dire ce que tout cela
signifie.
« Cependant, vous ne verrez peut-être pas d’objection à
m’attendre ici une minute ou deux ? Si elle n’est pas avertie
de notre venue et qu’elle nous voie arriver tous, elle prendra
peut-être peur. Mais chut ! Qu’est-ce que
cela ? »
Il éleva la lanterne ; sa main tremblait tellement que le
cercle de lumière dansait tout autour de nous. Mlle Morstan saisit
mon poignet ; nous restâmes tous immobiles, le cœur battant,
tendant l’oreille. De la grande maison noire jaillit la plus
pitoyable, la plus triste des voix ; elle résonnait
lamentablement dans la nuit silencieuse ; c’était le sanglot
d’une femme épouvantée.
« Mme Berstone ! expliqua Sholto. Elle est la
seule femme dans la maison. Attendez ici. Je reviens. »
Il se hâta vers la porte et frappa suivant son code. Nous pûmes
voir une grande femme âgée ouvrir et s’ébrouer d’aise en le
voyant.
« Oh ! monsieur Thaddeus ! Je suis si heureuse de
vous voir ! Oui, je suis vraiment bien contente que vous soyez
ici, monsieur. »
La porte se referma sur eux ; les manifestations de
soulagement firent place à un monologue assourdi.
Notre guide nous avait laissé la lanterne. Holmes la balança
lentement au bout de son bras, scrutant attentivement la maison et
les tas de gravats disséminés sur le terrain. Mlle Morstan et moi
restions immobiles l’un près de l’autre la main dans la main.
L’amour est décidément d’une subtilité merveilleuse ! Ainsi
nous, qui ne nous étions jamais vus avant ce jour, nous qui
n’avions jamais échangé de regard ou de paroles d’affection, nous
obéissions à la même impulsion : nos mains se cherchaient. Je
m’en suis émerveillé depuis lors, mais ce soir-là, il me paraissait
tout naturel de me rapprocher d’elle ; et de son côté, elle
m’a confié plus tard qu’elle avait trouvé normal de se tourner vers
moi pour obtenir protection et réconfort. Nous étions donc comme
deux enfants ; nous nous tenions par la main, et malgré les
ténèbres mystérieuses qui nous entouraient de toutes parts, nous
connaissions la paix.
« Quel lieu étrange ! soupira-t-elle.
– On dirait que toutes les taupes de l’Angleterre ont été
rassemblées ici, dis-je. J’ai vu quelque chose de similaire sur le
flanc d’une colline, près de Ballarat, après une époque de
prospection fébrile.
– Et pour les mêmes raisons, intervint Holmes. Ce sont les
traces de la fouille au trésor. Il ne faut pas oublier qu’ils l’ont
cherché pendant six ans ; rien d’étonnant à ce que l’endroit
ressemble à un carreau de mine. »
À ce moment, la porte d’entrée s’ouvrit violemment, et Thaddeus
Sholto courut vers nous, les bras levés, les yeux emplis de
terreur.
« Il doit être arrivé quelque chose à Bartholomew !
cria-t-il. J’ai peur ! Mes nerfs n’y résisteront
pas. »
Il hoquetait de peur, en effet. Encadré par le grand col
d’astrakan, son visage aux traits mous avait l’expression
suppliante et désespérée d’un enfant terrifié.
« Entrons dans la maison, dit Holmes avec calme et
fermeté.
– Oui, s’il vous plaît, dit Thaddeus Sholto. Je ne sais plus ce
qu’il faut faire. »
Nous le suivîmes tous dans la chambre de la femme de charge,
située sur la gauche dans le couloir. La vieille femme arpentait la
pièce en se rongeant les ongles. La vue de Mlle Morstan parut
cependant l’apaiser.
« Dieu bénisse votre doux visage ! s’écria-t-elle
d’une voix hystérique. Cela fait du bien de vous voir. J’ai connu
tant de tourments aujourd’hui ! »
La jeune femme prit sa main émaciée et usée par l’ouvrage en
murmurant quelques mots de réconfort. Sa bienveillance affectueuse
ramena quelque couleur sur les joues exsangues de la femme de
charge.
« Monsieur s’est enfermé et ne veut pas me répondre,
expliqua-t-elle. J’ai attendu toute la journée qu’il m’appelle. Je
sais qu’il aime rester seul, mais j’ai fini par me demander s’il
n’y avait pas quelque chose. Alors je suis montée, il y a environ
une heure, et j’ai regardé par le trou de la serrure.
1 comment