– Oh ! Paul Ivanovitch, permettez-moi de parler à
cœur ouvert : je donnerais avec joie la bonne moitié de ma fortune
pour avoir une partie seulement des qualités que vous
possédez ! – Eh bien, moi, je vous dis, répondit Tchitchikof,
que je tiendrais à grand honneur d’avoir le quart ou le demi-quart…
» On ne sait vraiment jusqu’où serait allée cette effusion de
tendres sentiments des deux amis, si un domestique ne fût venu
annoncer que le dîner était prêt. « Je vous en prie, dit Manilof,
vous nous excuserez si vous ne trouvez pas chez nous autres
campagnards un repas comme ceux qu’on fait dans les capitales sous
les lambris dorés, sur les parquets en marqueterie. Nous offrons du
chou à nos visites, mais c’est offert de bon cœur. Allons, de
grâce ! de grâce ! » À cette occasion, en arrivant vers
la porte, ils recommencèrent les grandes cérémonies à qui ne
prendrait point le pas sur l’autre, et Tchitchikof se décida à
passer, en s’effaçant contre le battant gauche de la porte. Arrivés
dans la salle à manger, ils y trouvèrent deux marmots d’un âge à
pouvoir, à la rigueur, être placés au bas bout de la table, sur des
chaises hautes. Ils avaient près d’eux leur précepteur, qui
s’inclina et sourit avec une politesse convenable. La maîtresse de
la maison s’assit au centre, devant la soupière. Tchitchikof prit
place entre madame et monsieur, et un domestique assit les enfants
après leur avoir noué une serviette à chacun sur la nuque. «
Ah ! les jolis enfants ! dit Tchitchikof en les regardant
avec un grand air de complaisance. Quel est leur âge, s’il vous
plaît ? – Celui-ci a sept ans, l’autre six, dit Mme Manilof. –
Thémistoclus ! » dit le père s’adressant à son petit aîné, qui
tâchait de dégager son menton serré dans la serviette. Tchitchikof
releva un peu les sourcils à ce nom très probablement grec, que
Manilof gratifiait d’une terminaison latine, sans se douter qu’il
faisait de l’hybride[18] ;
mais, sans se rendre mieux compte que l’inventeur de ce qu’il y
avait là de doublement païen dans une respectable famille
chrétienne, il ramena sa face au calme de la bonhomie. «
Thémistoclus, dis-moi un peu quelle est la principale ville de
France ! » Un examen aux fumées de la soupe et au fumet des
petits pâtés ! cela se voit ; mais c’est étrange, et cela
ne tient pas. Cependant, le précepteur regarda très fixement
Thémistoclus et avait bien l’air de lui vouloir sauter au visage.
Thémistoclus dit, sans trop se faire presser : « C’est Paris. » Le
précepteur désarma, et même fit un signe d’approbation très
débonnaire. « Et chez nous, quelle est la principale ville,
voyons ? » ajouta l’impitoyable examinateur. M. le précepteur
reprit son air anxieux et rigide. « Pétersbourg… répondit assez
bravement Thémistoclus. – Et quelle autre ville encore est
principale ? – Moskva, répondit le jeune savant avec une
légère nuance d’impatience en suivant de l’œil le plat aux pâtés. –
Bravo ! mon petit ami, s’écria doucereusement Tchitchikof.
Voyez-moi un peu ce gaillard-là, poursuivit-il en se tournant, avec
un air de grande admiration, vers Manilof. Je vous dirai qu’on peut
attendre beaucoup, et beaucoup, d’un pareil enfant. Si vous ne
saviez pas cela, je vous l’annonce. – Oh ! vous n’avez encore
rien vu, repartit Manilof enchanté ; sachez qu’il a un esprit
étonnant pour un enfant. Voilà son puîné, Alcide qui est bien moins
prompt à comprendre. Mais mon Thémistoclus, voyez-vous, il n’a qu’à
apercevoir une cigale, un grillon, une petite bête du bon Dieu,
tout de suite ses yeux brillent… et de courir après, et de suivre,
et de tourner et retourner l’insecte avec sa houssine, et de le
prendre dans le creux de la main. Je le mettrai dans la diplomatie.
Thémistoclus ! poursuivit-il en s’adressant à l’espérance de
sa maison, tu veux être ambassadeur ? – Oui, » répondit
Thémistoclus en rongeant une croûte et en balançant la tête à
droite et à gauche. En ce même instant, le laquais qui se tenait
derrière la chaise de l’enfant se hâta de moucher le futur
ambassadeur ; et il fit bien de se presser, car autrement une
gouttelette étrangère à la soupe, qu’il venait de mettre devant
lui, allait allonger le bouillon par sa chute inévitable.
L’entretien passa à de bons propos sur les charmes d’une vie
retirée et paisible, ce qui n’empêcha point Mme Manilof de parler
du théâtre du chef-lieu et du personnel de la troupe. Le précepteur
regardait avec grande attention les interlocuteurs, et, aussitôt
qu’il remarquait qu’ils étaient disposés à rire, il ouvrait la
bouche et riait avec un dévouement méritoire. C’était évidemment un
homme reconnaissant, résolu à donner par là une marque de déférence
sympathique à l’honnête couple qui le traitait en véritable ami de
la maison.
1 comment