Lütfen Yazar Baskısı’nda kapağın rengi ve Ricketts’ın altın renkli “çizimi” … ile ilgilenin. Reggie Turner’ın nüfuzu sayesinde D. T. kitabın ilanını yapmak zorunda kaldı, ama gönülsüzce ve kötü bir biçimde.12 Lütfen ilanın yer aldığı tüm gazeteleri yarın bana gönderin.
İki hafta sonra yine aynı adresten Smithers’a şunları yazmıştır:
4 pound için binlerce kez teşekkür ederim, gerçekten çok naziksiniz. Son günlerde hiç keyfim yoktu, o yüzden yazamadım, ama umarım bu hafta düzelirim. … Symons’ın makalesini13 görünce çok memnun oldum, harika bir biçimde yazılmış ve tanımlamaları gerçekten çok sanatsal olmuş. Henley’e14 cevap vermem gerektiğini düşünmüyorum. Cevap verirsem kaba durabilir – gerçi ne önemi var! Kıskanıyor işte. Kendisinin “vers libres”15 diye yazdığı şeyler sıraca hastalığının bir ürünü olabilir ancak, bense “yetenek” gerektiren bir sone yazdım. Kaldı ki İngiltere’de iki tür yazar vardır: okumamış olanlar ve okunaksız olanlar16 Henley de ilk gruba dâhil. (Bu vecizeyi “Sunday Special”a gönderebilirsiniz.)
11 Glaenzer satış kataloğu, New York, 1911 – [S.M.]
12 [şiir] “zaten belirli bir şöhrete sahipti; çünkü hapis hayatını sarih ve gerçekçi bir şekilde tasvir etmesinin yanı sıra herkesin isimsiz şairin aslında kim olduğuna dair bir fikri vardı. … Tarzına rağmen, hiç şüphesiz, etkileyici bir eser.” (Daily Telegraph, 27 Şubat 1898).
13 Saturday Review, 12 Mart 1898, sayfa 365-366.
14 Editörü olduğu The Outlook’un 5 Mart 1898 tarihli sayısında sayfa 146’daki imzasız inceleme yazısından bahsediyor. – [S. M.]
15 Vers libres: Latince’de “serbest nazım” anlamına gelir. – [ç.n.]
16 Diğer bir deyişle, “cahiller ve ne dediği anlaşılmayanlar” – [ç.n.]

DÖRDÜNCÜ BASKI, MART 1898
Fiyatı 2 şilin 6 peni. 1200 nüshalık bu baskı, üçüncü baskının 99 nüshası ile birlikte 4 Mart 1898’de yapıldı.
BEŞİNCİ BASKI, MART 1898
Fiyatı 2 şilin 6 peni. 1000 nüshalık bu baskı 17 Mart 1898’de yapıldı.
ALTINCI BASKI, MAYIS 1898
Fiyatı 2 şilin 6 peni. 1000 nüshalık bu baskı 21 Mart 1898’de yapıldı.
Dördüncü, beşinci ve altıncı baskılarda kitabın tasnifi ikinci baskıdakinin aynısıdır. Başlık sayfalarının arkasında baskının kaç adet yapıldığı yazmaktadır.
Smithers 15 Mart 1899’da “Old Bond Caddesi, No:5”teki yeni adresinden gönderdiği mektupta şunları yazmıştır:
Sevgili Wilde,
Balad’ın daha fazla baskısını yapmayı öneriyorum. Böylelikle mevcut nüshalar tükendiğinde ikmal edebiliriz. Başlık sayfasının altında “C.3.3.”ün altında isminizin parantez içinde yazılması konusunda bir itirazınız var mı? Bence artık Balad’ı kendi isminizle çıkarmanın vakti geldi.
Dün kardeşinizin öldüğünü duyunca çok üzüldüm, sanırım haberi size bu mektuptan daha önce ulaşır.17
Saygılarımla,
L.S.
“İdeal Bir Koca”nın faturasını ve 5 pound’unu henüz almadınız.
17 SIR WILLIAM WILDE’ın en büyük oğlu WILLIAM CHARLES KINGSBURY WILDE, ayın 13 Mart sabahı saat 9’da Chelsea’nin Cheltenham-Terrace bölgesinde vefat etmiştir. (Times, 15 Mart 1899)
YEDİNCİ BASKI, 1899
THE
BALLAD OF READING GAOL
BY
C. 3. 3.
[OSCAR WILDE]
LEONARD SMITHERS AND CO.
5 OLD BOND STREET LONDON W
MDCCCXCIX
2000 nüshalık bu baskı 23 Haziran 1899’da yapıldı.
Tasnif önceki baskılardakiyle aynı, sadece şu farklar var:
Başlık sayfasına şairin ismi parantez içinde eklendi.
Yayınevinin adresi yenilendi ve yayımlanma tarihi 1899 olarak değiştirildi.
Başlık sayfasının arkasına YEDİNCİ BASKI yazıldı.
Bir sonraki yaprağın ön yüzüne matbaa ile ilgili şu bilgiler yazıldı: Chiswick Matbaası, Charles Whittingham and Co. Tooks Court, Chancery Lane, Londra.
Önceki baskılardaki “And loud they sang, and long they sang,” mısrasının yerine “And loud they sang, and loud they sang,” mısrası yazıldı.
Bu baskı, Smithers’ın yaptığı son yasal baskıdır. Smithers, yaptığı tüm baskılarda el yapımı kâğıt kullanılmıştır. İlk baskıdan sonraki baskılarda başlık sayfasının arkasında baskının kaçıncı baskı olduğu büyük harflerle yazılmıştır, sadece ilk ve üçüncü baskılarda nüsha adedi kaydedilmiştir.
Wilde’ın ölümünden sonra yayımcı Smithers, izinsiz baskılar yapmaya başlamıştır. Bunlar G. Woolley tarafından Hammersmith’teki “Balling Caddesi No: 137” adresinde, stereotip kalıplar kullanılarak çizgili kâğıda basılmıştır. Yayımcının adresi kitapta yer almamış, ama künyede “Leonard Smithers, Londra” yazmaya devam etmiştir.
1 comment