René Ricatte, Laffont, « Bouquins », 1989, 3 vol.

SILER Douglas, Flaubert et Louise Pradier : le texte intégral des Mémoires de Madame Ludovica, « Archives des lettres modernes » no 145, Minard, juin 1973.

STARKIE Enid, Flaubert, jeunesse et maturité, trad. Élisabeth Gaspar, Mercure de France, 1970.

ÉTUDES CRITIQUES

AUERBACH Erich, Mimésis. La représentation de la réalité dans la littérature occidentale, trad. Cornélius Heim, Gallimard, 1968.

BARDÈCHE Maurice, L’Œuvre de Flaubert, Les Sept Couleurs, 1974.

DE BIASI Pierre-Marc, Flaubert. L’« homme-plume », Gallimard, 2002 (1re éd. :) Hachette, 1995.

BRUNEAU Jean, Les Débuts littéraires de Gustave Flaubert, Colin, 1962.

BUTOR Michel, Improvisations sur Flaubert, Pocket, 1996 (1re éd. : La Différence, 1984).

COLLECTIF, La Production du sens chez Flaubert, colloque de Cerisy, 10-18, 1975.

—, Travail de Flaubert, Le Seuil, « Points », 1983.

DEBRAY-GENETTE Raymonde, Métamorphoses du récit, Le Seuil, « Poétique », 1988.

DURRY Marie-Jeanne, Flaubert et ses projets inédits, Nizet, 1950.

GENETTE Gérard, « Silences de Flaubert », Figures I, Le Seuil, « Points », 1976 (1re éd. : 1966), p. 223-243.

GOTHOT-MERSCH Claudine, « Le dialogue dans l’œuvre de Flaubert », Europe, septembre-novembre 1969, p. 112-128.

JAMES Henry, Gustave Flaubert, trad. M. Zeraffa, L’Herne, 1969.

LECLERC Yvan, Crimes écrits. La littérature en procès au XIXe siècle, Plon, 1991.

DE MAUPASSANT Guy, Pour Gustave Flaubert, Bruxelles, Complexe, « Le Regard littéraire », 1986.

NADEAU Maurice, Gustave Flaubert, écrivain, Les Lettres nouvelles, 1969.

PONTALIS J.-B., « La maladie de Flaubert », Les Temps modernes, mars et avril 1954 (repris dans Après Freud, Julliard, 1965, p. 261-299).

PROUST Marcel, « À ajouter à Flaubert », Contre Sainte-Beuve précédé de Pastiches et mélanges et suivi de Essais et articles, édition établie par Pierre Clarac avec la collaboration d’Yves Sandre, Gallimard, 1971, p. 299-302.

—, « À propos du “style” de Flaubert », ibid., p. 586-600 ; Essais et articles, éd. Pierre Clarac et Yves Sandre, « Folio essais », 1994, p. 282-296 (1re publication : Nouvelle Revue française, janvier 1920).

RICHARD Jean-Pierre, Littérature et sensation, Le Seuil, 1954.

ROBERT Marthe, En haine du roman. Essai sur Flaubert, Balland, 1982.

SARRAUTE Nathalie, « Flaubert le précurseur » (1re publication : 1965), dans Œuvres complètes, éd. Jean-Yves Tadié, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1996.

SARTRE Jean-Paul, L’Idiot de la famille, Gustave Flaubert (1971-1972), nouvelle édition, Gallimard, 1988, 3 vol.

THIBAUDET Albert, Gustave Flaubert, Gallimard, 1935 ; « Tel », 1982 (1re éd. : Plon, 1922).

NOTES

I

1. Maison identifiée par Gérard-Gailly avec le no 14 de la place Robert-de-Flers.

2. Audran : il s’agit sans doute de Gérard II Audran (1640-1703), né d’une famille de peintres et de graveurs, et qui s’illustra dans des travaux purs et un peu froids de style Louis XIV.

II

1. Employé sans négation, le mot « rien » a ici une valeur légèrement positive, voisine de celle qu’il aurait eue si Flaubert avait écrit « à propos d’un rien ». On lit de même dans Athalie (I, II) : « Et comptez-vous pour rien Dieu qui combat pour nous ? »

2. Banneau : petite banne, c’est-à-dire petit tombereau.

3. Le recrutement des conscrits se faisait principalement par tirage au sort : n’étaient incorporés que les jeunes gens qui tiraient un « mauvais numéro ». Mais ils gardaient la faculté de se faire remplacer. Aussi les « remplaçants » avaient-ils une valeur marchande qui donnait lieu à tout un commerce ; dans L’Éducation sentimentale (I, 2) on voit le père de Charles Deslauriers établi « marchand d’hommes » à Troyes. Créé en 1688 et appliqué à des degrés variables durant plus de deux siècles, le système n’acheva de disparaître qu’en 1905.

4. On s’accorde à penser que l’enfance de Paul et Virginie représente ici assez directement celle de Flaubert lui-même et de sa sœur Caroline ; née en 1824, donc plus jeune que lui de trois ans, elle mourut en 1846 – disparition que semblent évoquer le récit de la mort de Virginie et la description des souvenirs qu’elle laisse.

5. Marquis de Gremanville : Flaubert dépeint ici, sous un nom à peine modifié, son grand-oncle Charles-François Fouet de Crémanville.

6. Un singe enlevant une demoiselle : n’est-ce pas une forme du fameux mythe qu’ont ressuscité de nos jours – après celui de la Belle et la Bête – films américains et bandes dessinées avec King Kong ?

7. M. Poupart : peut-être l’original de ce personnage était-il un certain docteur Giffard, de Trouville.

8. M. Lechaptois : on voit sur le manuscrit que Flaubert avait d’abord appelé ce personnage Lestiboudois : mais ce nom se trouvait être déjà celui du bedeau de Madame Bovary.

9. Paturons : partie des membres d’un cheval située immédiatement au-dessus du sabot.

Page 29.

10. La seringue était encore l’instrument du clystère, le lavement.

Page 30.

11. La falaise des Écores dominait alors directement la Toucques, dont le cours, depuis, a été détourné vers l’ouest. Quant à l’auberge et à sa tenancière, Flaubert les avait bien connues, et en cite les noms réels : c’est là qu’il rencontrait dans sa jeunesse une famille anglaise, les Collier, dont une des filles lui inspira un sentiment très tendre qu’il ne devait jamais oublier. C’est à Trouville aussi qu’il rencontra pour la première fois Mme Schlésinger, en 1836. Dans les lieux ainsi évoqués, beaucoup de terrains avaient appartenu à sa famille.

12.